|
1934: Typoscript 'Achter de Schermen', getypte tekst [AdsM2a]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1935: Voorpublicatie 'Achter de Schermen' in Groot Nederland [AdsT1]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1935: Correctie-exemplaar Groot Nederland, getypte tekst [AdsM3a]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1936: Tsjip, tweede druk [AdsD1]: Dus: Mijn kinderen hebben| heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1942: Tsjip, derde druk [AdsD2]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1943: Tsjip/De Leeuwentemmer, eerste druk [AdsD3]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1944: Tsjip/De Leeuwentemmer, tweede druk [AdsD4]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1952: Tsjip/De Leeuwentemmer, derde druk [AdsD5]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1956-57: Tsjip/De Leeuwentemmer, eerste drukproef voor het Verzameld Werk, gezette
tekst [AdsP1a]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1957: Tsjip/De Leeuwentemmer, tweede drukproef voor het Verzameld Werk [AdsP2]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
1957: Tsjip/De Leeuwentemmer, vierde druk, in het Verzameld Werk [AdsD6]: | Mijn kinderen hebben dus heel gewoon Pa gezegd en mijn vrouw heeft gevraagd wat ik verkoos, lever of haring.
|